Forschung zum Thema Migration und Sprache
Mit dem Thema Migration und Sprache beschäftigen sich verschiedene Einrichtungen in Südtirol.
Amt für Weiterbildung und Sprache
Als in Südtirol noch wenig über die Bedürfnisse der eingewanderten Menschen in Bezug auf sprachliche und kulturelle Fortbildung bekannt war, wurde vom Amt für Weiterbildung eine Studie zum Thema „Sprach- und Kulturvermittlung an Immigrantinnen und Immigranten“ veranlasst.
Als Folge der Studie wurde ein Alphabetisierungskurs entwickelt und drei Jahre lang erprobt; seitdem werden Alphabetisierungskurse von alpha beta piccadilly als Standardangebot durchgeführt. In der Tagung „ Sprach- und Kulturvermittlung an Immigrantinnen und Immigranten “ wurde die Sprachvermittlung in Südtirol genauer unter die Lupe genommen.
Durch die Teilnahme am Transnationalen Forum von Expertinnen und Experte „Sprache und Migration“ wird das erarbeitete Know-how auf internationaler Ebene ausgetauscht und gearbeitet. Immer wieder werden Projektideen für die sprachliche Integration entwickelt und entweder allein oder in Kooperation mit den Sprachanbietern durchgeführt.
Institut für angewandte Sprachforschung
Das Institut an der Europäischen Akademie Bozen (EURAC) befasst sich mit Zwei- und Mehrsprachigkeit. Ein Schwerpunkt liegt auf der Erarbeitung von Entscheidungshilfen und Materialien zur Förderung von Kindern und Jugendlichen in heterogenen Schulklassen, besonders für jene, deren Erstsprache von der Unterrichtssprache abweicht. Es werden differenzierte, mehrsprachig orientierte Sprachförderdiagnostiken erprobt.
Außerdem werden Fragen des Spracherwerbs der mehrsprachig aufwachsenden Jugend untersucht. Zudem werden Möglichkeiten der Nutzung des Potenzials der Mehrsprachigkeit in Schulen analysiert, etwa durch die Initiative AMuSE.
Pädagogische Abteilung - Referat Migration
Das Referat Migration der Pädagogischen Abteilung ermöglicht durch die Sprachenzentren die sprachliche Integration von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund. Dabei ist die schulische und soziale Integration eine der Grundvoraussetzungen für ihre Aufnahme in die Gemeinschaft als gleichberechtigte Bürger:innen.
Der Sprachanbieter alpha beta piccadilly bietet Ausbildung und Begleitforschung zu unterschiedlichen Themen an, indem verschiedene Lehrgänge und Workshops sprachspezifisch und auch sprachübergreifend organisiert und Fachpublikationen veröffentlicht werden.
Als in Südtirol noch wenig über die Bedürfnisse der eingewanderten Menschen in Bezug auf sprachliche und kulturelle Fortbildung bekannt war, wurde vom Amt für Weiterbildung eine Studie zum Thema „Sprach- und Kulturvermittlung an Immigrantinnen und Immigranten“ veranlasst. Ein Alphabetisierungskurs wurde entwickelt und drei Jahre lang erprobt; seitdem werden diese Kurse von alpha beta piccadilly als Standardangebot durchgeführt. In der Tagung Sprach- und Kulturvermittlung an Immigrantinnen und Immigranten wurde die Sprachvermittlung in Südtirol genauer untersucht.
Durch die Teilnahme am Transnationalen Forum von Expertinnen und Experten „Sprache und Migration“ wird das erarbeitete Know-how international ausgetauscht und an innovativen Modellen gearbeitet.
Immer wieder werden Projektideen für die sprachliche Integration entwickelt und entweder allein oder in Kooperation mit den Sprachanbietern durchgeführt.
Institut für angewandte Sprachforschung
Das Institut ist an der Europäischen Akademie Bozen (EURAC) angesiedelt und setzt sich mit Fragen zum Forschungszweig "Zwei- und Mehrsprachigkeit" auseinander. Dabei bildet die Erarbeitung von Entscheidungshilfen und Materialien für eine angemessene Förderung von Kindern und Jugendlichen in Schulklassen mit zunehmender Heterogenität. Dabei berücksichtigen sie auch Kinder und Jugendliche, deren Erstsprache von der Unterrichtssprache abweicht .
In diesem Zusammenhang werden Ansätze einer differenzierten, mehrsprachig orientierten Sprachförderdiagnostik erprobt, aber auch Fragen des Spracherwerbs der mehrsprachig aufwachsenden Jugend vor dem Hintergrund soziolinguistischer Einflussfaktoren untersucht.
In diesem Zusammenhang werden auch Möglichkeiten der Nutzung des vorhandenen Potenzials der Mehrsprachigkeit in Schulen analysiert, beispielsweise im Rahmen der Initiative AMuSE.
Pädagogische Abteilung- Referat Migration
Das Referat Migration der Pädagogischen Abteilung ermöglicht durch die Sprachenzentren die sprachliche Integration von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund. Dabei ist die schulische und soziale Integration eine der Grundvoraussetzungen für ihre Aufnahme in die Gemeinschaft als gleichberechtigte Bürger:innen.
Alpha Beta Piccadilly
Der Sprachanbieter Alpha Beta Piccadilly bietet Ausbildung und Begleitforschung zu unterschiedlichen Themen an, indem verschiedene Lehrgänge und Workshops sprachspezifisch und auch sprachübergreifend organisiert und Fachpublikationen veröffentlicht werden.
Abschlusserklärungen des Transnationalen ExpertInnenforums „Sprache und Migration“ zu folgenden Themen als Download verfügbar:
- Integration gelingt nicht mit Zwang und Sanktionen
- Kräfte aus Praxis und Theorie bündeln
- Förderung des Sprachenlernens statt Selektion durch Prüfen
- Kompetente Lehrkräfte zur Förderung und Unterstützung der Integration
- Curricula für Deutsch-Integrations-Kurse
- Förderung von Chancengleichheit in Bildungsprozessen
Rahmencurricula und Profile der DaF/DaZ-Lehrkräfte
- Familiennachzug unterstützen - Situation in Deutschland
- Für eine ressourcenorientierte Integration statt verpflichtender Nachweise von Sprachkenntnissen
- Jugendliche und junge Erwachsene mit Migrationshintergrund
- Mehrsprachigkeit im Migrationskontext I
- Mehrsprachigkeit im Migrationskontext II
- Mehrsprachigkeit fördern - Menschenrechte verwirklichen. Deutschförderung mehrsprachig konzipieren: Im Meer der Sprachen ist Deutsch nur eine Welle
- Prüfen und Testen - als Fördern verkauft
- Zusammenarbeit aller AkteurInnen im Bereich Migration und Sprachen
Letzte Aktualisierung: 17/04/2025